3.Method of modification
In many case in English,the modifier is put on behind a modified word.
but,in Japanese the modifier is put on in front of a modified word.
It is opposite! ...orz
ex3-1)
the dish made by her
'the dish'←(made by her)
'その夕食'←(作った 彼女が)
We replace the order in ().
'その夕食'←(彼女が作った)
and, we put on () in front of the modified word.
>> 彼女が作ったその夕食(Correct Japanese)
the man who is standing over there
'the man'←(who is standing over there)
'その男の人' ←(立っている 向こうに)
We replace the order in ().
'その男の人' ←(向こうに立っている)
and, we put on () in front of the modified word.
>> 向こうに立っているその男の人(Correct Japanese)
ex3-2)
I ate the dish made by her.(SVO)
I ate
私は <その夕食>を ←(作った 彼女が) 食べました。
We replace the order in ().
私は <その夕食>を ←(彼女が作った) 食べました。
and, we put on () in front of the modified word.
>> 私は彼女が作ったその夕食を食べました。(Correct Japanese)
The man who is standing over there is my brother.(SVC)
<その男の人>は←(立っている 向こうに) 私の弟です。
We replace the order in ().
<その男の人>は←(向こうに立っている) 私の弟です。
and, we put on () in front of the modified word.
>> 向こうに立っているその男の人は私の弟です。(Corect Japanese)
-----
When modifier is 1 word in English,we can put on in front of the modified word.
pretty girl
>> かわいい少女(Correct Japanese)
beautiful lady
>> きれいなお姉さん(Correct Japanese)
smiling boy
>> 笑っている少年(Correct Japanese)
It is easy for each other to understand/translate. :D
9 years ago
2 comments:
it's so difficult T_T
haha.
but,'Relavite' is more difficult for each other.(ToT)
I'm trying to read 'Alice's Adventures in Wonderland' in English and Japanese.
2page/day...
but,It's funny!^^
Am I a child in English speaker?^^;
Post a Comment